Imagem da capa da música Au Marché Du Soleil de Massilia Sound System

Artista:



Etiquetas: Au Marché Du Soleil lyrics , Letras de download, youtube video of Au Marché Du Soleil



Française (Original)        
Letras traduzidas disponíveis em: English       Deutsch       中国       日本       Español      

Letra Au Marché Du Soleil

Il y a de l'or en barre, du bronze et de l'argent,
L'écho d'une guitare, des fontaines d'Orient,
On y va promener, sous la vieille sono,
Elle joue parfois Bob Marley, il fait toujours beau.

Existe? Bullion, eo bronze? Dinheiro
L? Echo? Uma guitarra, fontes? Leste
Ele vai andar sob o velho sistema de som,
Ela às vezes toca Bob Marley, é sempre bom.


Tu verrais la joncaille, les perles et les diamants,
Des sourires en pagaille, un peu tous les accents.
Ça sent le poulet frit sous la vieille sono,
Elle joue parfois du Chaabi, il fait toujours beau.

Você deverá ver o joncaille, pérolas e diamantes
Sorrisos em abundância, um pouco todos os acentos.
Está com cheiro de frango frito no âmbito do sistema de som antigo,
Às vezes ela joga o Chaabi, é sempre bom.


Viens avec moi au Marché du Soleil,
Près de la mosquée de Marseille
Dans ses ruelles, on se dépêche pour acheter
Viens avec moi au Marché du Soleil
On y déniche des merveilles,
Mais les plus belles, pour les avoir faut se dépêcher ;

Venha comigo para o mercado dom.
Perto da mesquita em Marselha
Em suas ruas, temos pressa para comprar
Venha comigo para o mercado dom.
Ele desenterra maravilhas,
Mas o melhor para você deve se apressar;


On vient de tous côtés de la Méditerranée
Tout le monde est occupé, tout le monde est employé
Tout le monde est affairé, ceux qui viennent biznesser
Et qui vont retraverser, recomptent les paquets
Les bateaux remplis de toutes ces denrées
Bientôt les cales seront pleines à craquer
Quand la côte phocéenne se sera éloignée
Les boutiques du marché seront déjà fermées.

Ele vem de todos os lados do Mediterrâneo
Todo mundo está ocupado, todo mundo é usado
Todo mundo está ocupado, quem vem bizness
E quem vai cruzar novamente, pacotes recomptent
Barcos cheios de toda a comida destes
Logo nos porões, estão repletas
Quando a costa de Marselha, será removido
As lojas do mercado já vai estar fechado.


Du vrai cagnard d'Afrique, il y en a à foison
De l'arc-en-ciel magique, du rouge du Japon
Viens prendre le kawa sous la vieille sono,
Elle joue parfois Massilia, il fait toujours beau.

Dodger Verdade d? África, há uma abundância
S? Magia do arco-íris de vermelho japonês
Venha tomar kava sob o velho sistema de som,
Ela às vezes joga Massilia, é sempre bom.


On y vient pour voyager, on y vient pour palabrer
On y vient pour se rencontrer, pour occuper sa journée
On y vient pour respirer, on y vient pour échanger
On y vient sans se presser, on prend le temps pour savourer
Aujourd'hui les Marseillais de toutes communautés,
Ont besoin d'espaces pour se rencontrer.
Si on voulait vraiment embellir notre cité
Il faudrait un Marché du Soleil dans chaque quartier.

Ele vem para viajar, as pessoas vêm para negociar
As pessoas vêm para conhecer, para ocupar seu dia
Trata-se de respirar, as pessoas vêm para trocar
Não há pressa, você toma o tempo para saborear
HOJE? Hui marselheses todas as comunidades
Precisa? Espaços para atender.
Se realmente queria para embelezar a nossa cidade
Deve haver um mercado em todos os bairros do sol.


Ò vòli veire,
Veire lusir l'estèla,
Ausir lo vent
Calinhar ambé la vèla.
Ò vòli córrer, m'encargar de meravilhas,
M'entornar fièr sus lo camin de Marselha.
Ò vòli anar
Cavaucant sus leis èrsas.
Sentir lo vent
Quand lo monde s'enversa.
O vòli córrer, tenir la mar per familha,
M'entornar fièr vèrs lei filhas de Marselha.

Ò voli Veirs,
Veire o lusir? Estela
Ausir vento eis
ambe Calinhar La Vela.
Ò voli Correr, m? Encargar de meravilhas,
M? Entornar além orgulho lo Camin Marselha.
Ò anar voli
Além Cavaucant ILE èrsas.
Sinta o vento eis
Quando eis o mundo? Enversa.
O volição Correr, por manter a Familha de Março,
M? Entornar orgulhosamente para Filhas lei de Marselha.


(Traduction)
Oh je veux voir,
Voir briller l'étoile,
Entendre le vent
Faire l'amour avec la voile.
Oh je veux courir, me charger de merveilles,
Revenir fier sur le chemin de Marseille.
Oh je veux aller
Chevauchant sur les vagues,
Sentir le vent
Quand le monde s'inverse.
Oh je veux courir, avoir la mer pour famille,
Revenir fier vers les filles de Marseille.

(Tradução)
Oh, eu vejo,
Veja o brilho? Star
Ouça o vento
Faça o? Amor com vela.
Oh, eu quero correr, me cobrar maravilhas
Voltar confiar no caminho do Marselha.
Ah, eu quero ir
Riding sobre as ondas,
Sinta o vento
Quando o mundo s? Reverse.
Oh, eu quero correr, tendo o mar para a família
Voltar para as filhas orgulho de Marselha.


Comentários



Outras canções de Massilia Sound System
Outras canções de Massilia Sound System


Au Marché Du Soleil Letras de músicas são propriedade dos seus respectivos artistas, escritores e etiquetas. Essas letras são fornecidas apenas para fins eduacational. Por favor, compre a música se você gosta deles.