Artista:

À vendre de Léo Ferré faz parte do álbum "La Frime" .

Etiquetas: À vendre lyrics , Letras de download, youtube video of À vendre



Française (Original)        
Letras traduzidas disponíveis em: English       Deutsch       中国       日本       Español      

Letra À vendre

Je vendrais de l'amour si l'amour est à vendre
Je vendrais des jardins si ça poussait chez moi
Je vendrais un pendu si je pouvais me pendre
Je vendrais la Folie si les fous se vendaient

Eu venderia o amor se o amor está à venda
Eu venderia se cresceu hortas
Gostaria de vender um enforcado se eu pudesse me enforcar
Eu venderia, se a loucura é vendida tolos


Je vendrais du whisky comme un chagrin de grain
Je vendrais des canaux aux télés assoiffées
Je vendrais votre lit, Madame qui passez
Je vendrais mon chandail quand ma brebis tricote

Gostaria de vender o whisky como um grão de tristeza
Gostaria de vender canais de tevês Thirsty
Eu venderia sua cama, ir para a Sra.
Eu venderia minha camisa quando as minhas ovelhas malhas


Je vendrais le Pouvoir si je pouvais le vendre
Je vendrais mes chansons aux coqs à coqueluche
Je vendrais les chasseurs, même au mois de septembre
Et je vendrais leurs chiens si mes chiens me le disent

Eu venderia o poder se eu pudesse vender
Eu venderia minhas músicas para os galos para a coqueluche
Eu venderia os caçadores, ainda em setembro
E eu gostaria de vender os seus cães, se os meus cães me diga


Je vendrais l'Arabie pour douze sacs d'avoine
Je vendrais mon cheval s'il mangeait de l'essence
Si je vends mon enfer pour me chauffer l'hiver
J'écouterais le tien sur mon vieux pornographe

Eu venderia a Arábia doze sacos de aveia
Eu venderia meu cavalo come se a gasolina
Se eu vender meu inferno para me aquecer no inverno
Gostaria de ouvir o seu no meu velho pornógrafo


Je vendrais la marée à la mer sans courage
Je vendrais la boussole à toi qui perds le Nord
Je vendrais la pampa aux plantes carnivores
Et je vendrais le bruit au silence de mort

Gostaria de vender o óleo no mar, sem coragem
Eu venderia a bússola que você perder o Norte
Eu venderia os pampas para plantas carnívoras
E eu deveria vender o som do silêncio da morte


Je vendrais la passion si tu me la donnais
Je vendrais l'inversion si tu viens à l'envers
Je vendrais le courage aux sans peur ni reproche
Et je vendrais l'enfer pour un demi de bière

Eu venderia, se a paixão que você me deu
Eu venderia, se você só inverter a cabeça
Eu venderia a coragem de, sem medo ou vergonha
E eu vender o inferno para a metade de uma cerveja


Je vendrais l'Amérique aux Indiens de Nanterre
Je vendrais Robespierre à ceux de soixante-huit
Je vendrais soixante-huit aux Communards, mes frères
Je vendrais la Commune si cela se vendait

Eu venderia a América para os índios de Nanterre
Eu venderia Robespierre os sessenta e oito
Eu venderia sessenta e oito da Comuna, meus irmãos
Eu venderia, se a Comuna é vendido


Je vendrais les patrons aux ciseaux de ma mère
Je vendrais du Corton au dernier, pour la route
Je vendrais l'essentiel au seuil de la mémoire
Je vendrais les douaniers aux frontières du doute

Eu venderia os patrões de minha mãe com uma tesoura
Eu venderia a última Corton, para a estrada
Gostaria de vender a maior parte do limite de memória
Eu venderia a fronteira alfandegária da dúvida


Je vendrais la Justice aux anars de service
Je vendrais les ordures aux parfums de Madame
Je vendrais le sourire aux larmes qui se cherchent
Et je vendrais l'automne à celles qui se trouvent

Eu venderia os anarquistas Justiça de serviço
Gostaria de vender lixo com os sabores da Sra.
Eu venderia o sorriso com as lágrimas que parecem
E eu venderia a queda para aqueles que estão


Je vendrais des psychiatres à la géométrie
Je vendrais du psychique à la matière inerte
Je vendrais des rivières aux deltas de la nuit
Je vendrais de l'absinthe à l'espérance verte
A l'espérance verte

Eu venderia a geometria de Psiquiatras
Eu venderia o psíquico à matéria inerte
Eu venderia deltas de rios da noite
Eu vendo o absinto verde esperança
A esperança verde


Je vendrais les baleines aux corsets de naguère
Je vendrais les outrages aux hommes à genoux
Je vendrais les aurores aux aubes qui s'oublient
Et je vendrais des armes à la mélancolie

Eu venderia os espartilhos baleia de antigamente
Eu venderia os insultos aos homens de joelhos
Eu venderia as lâminas aurora que são esquecidos
E eu gostaria de vender armas à melancolia


Je vendrais un instant au Temps du relatif
Je vendrais quelques volts aux galaxies éteintes
Je vendrais Nulle part à des prix prohibitifs
Je vendrais la Raison à des prix hors d'atteinte
La Raison à des prix hors d'atteinte

Gostaria de vender em um momento de tempo em
Gostaria de vender alguns volts de galáxias
Em nenhum lugar que eu iria vender a preços proibitivos
Razão pela qual eu venderia a preços fora do alcance
Razão preço fora do alcance


Il ne reste que moi qui ne suis pas à vendre
Alors, tu es passée et je me suis donné
A toi
Pour rien
A toi
Pour rien
Pour rien !

Há apenas eu que não estou à venda
Então você veio e eu dei-me
Sua
Para nada
Sua
Para nada
Para nada!


Comentários





À vendre Letras de músicas são propriedade dos seus respectivos artistas, escritores e etiquetas. Essas letras são fornecidas apenas para fins eduacational. Por favor, compre a música se você gosta deles.